Имя фаня на разных языках. Как правильно звучит полное имя? Феня - сокращенный вариант Феня какое полное имя

Вот они – обычные церковные записки.

В записках, подаваемых для поминания на литургии, пишут имена ТОЛЬКО тех, кто КРЕЩЕН в Православной Церкви!

Записки надо подавать до начала литургии. Лучше всего записки о поминании подать вечером или рано утром, до начала службы.

Записки на молебны можно заказать перед его началом, либо заранее.

Панихиду можно заказать в день поминовения (без опозданий), либо накануне вечером.

Имена положено писать в родительном падеже , то есть, задавая себе вопрос: молимся о здравии или упокоении кого? Петра, Тамары, Лидии… Неправильно писать: Тамара, Елена.

Записки следует писать разборчивым почерком , не мельчить буквы. Вписывая имена, от чистого сердца поминайте их с искренним желанием им блага, стараясь подумать о каждом из тех, чьи имена вписываете

Имена писать не сокращенно, но полностью : не Катя, но Екатерина, не Маша, но Мария, и т.п.

Все имена должны быть даны в церковном написании

Не следует использовать ласковые замены имен собственных : не Дуня, но Евдокия, не Леля, но Елена, и проч., а также простонародные варианты христианских имен, например Егор вместо Георгия, Степан вместо Стефана и т.д. Как бы мы ни любили малыша, какую бы нежность к нему ни испытывали, в записках нужно писать полное христианское имя: Александр.

Фени – Дорогие, потрудитесь сами расшифровать имя Вашей бабушки-прабабушки. Как бы вы ни называли ее – Дуня, или Дуся, или Лёлик, – нужно писать это имя в полной, правильной форме. Не Фени, а Феклы , а, может быть, и Аграфены . Поспрашивайте родственников о том, как на самом деле звали вашу бабушку.

Прежде чем вписывать нетрадиционные имена близких и друзей, разберемся, какое у них христианское имя. Так, часто в записках встречаются имена Рустам, Руслан. Если этот человек крещен, ему нарекли христианское имя. Также нет в святцах таких имен, как Ленина, Октябрина, Ким и др.

Руслана – Такого имени в святцах нет. А может быть, этот человек вообще некрещеный? Если у человека неправославное имя, прежде чем просить о нем молиться на церковной молитве, необходимо выяснить, какое имя у него в крещении. В крайнем случае, если мы христианское имя этого человека не знаем, можно писать рядом, в скобках: (крещ.) Это священнику покажет, что человек является православным христианином.

Октябрины – Такого имени в святцах тоже нет, это советское имя. Необходимо указывать в записках православное имя человека.

Поминая священника , мы никогда не пишем в записках: о. Василия, о. Петра. Какого отца ? Диакона? Священника? Архимандрита?.. Мы всегда пишем сан : диакона, иеродиакона, иерея, протоиерея, иеромонаха, игумена, архимандрита, инока (или монаха).

Очень часто встречаются в записках имена святых. Для тех, кто не знает: мы не молимся об упокоении людей, прославленных в лике святых. Это они, находясь у Престола Божия, за нас молятся. Поэтому писать в записках имя отца Иоанна Кронштадтского, как это часто делают, или имя святой блаженной Ксении Петербургской не стоит.

Нельзя писать Блаж. Марии – Что за блаж. Мария? Слово блаженная – это официальный титул святой, прославленной Церковью в лике блаженных: Блаженная Матрона, Блаженная Ксения. Если какую-то старушку и называют ее почитатели блаженной, это лишь благочестивое ее именование, но не титул, усвоенный ей Церковью. Поэтому в записках все нежные и уважительные формы обращения писать не надо. Так же не стоит писать старица Любовь , старец Николай . Последнее часто пишут в записках, имея в виду блаженной памяти протоиерея Николая Гурьянова с острова Залита, под Псковом. Но в записках нужно писать: прот. Николай, а не старец Николай.

Дев. Веры Сейчас у нас нет такого титула, как Девственница , или Дева , который был в Древней Церкви. Так именовали женщин, которые всю свою жизнь посвятили служению Богу, не создавая семьи. Это древний прообраз монашества. Но сегодня такого чина и церковного титула нет. А если женщине просто не удалось выйти замуж, то это тем более не повод торжественно об этом всем сообщать.

Данилы, свящ. Петра – 1) Имени Данила нет, есть Даниил . Так и нужно писать в записках. 2) Писать свящ. Петра, без указания, иерей он или протоиерей, – не грубая ошибка. Ошибка в том, что все-таки имя священника пишется прежде имен мирян. Смешивать всех в кучу: митрополитов, иереев, мирян не стоит.

Ребенок до семи лет указывается как «младенец» (например, млад. Иоанна) и полностью.

Ребенок после от 7 до 14 лет указывается в записке как отрок (для мальчиков) и отроковица (для девочек). Например, отр. Елены, отр. Димитрия.

Нельзя подавать записки о здравии еще не родившегося ребенка. Не родившийся ребенок еще не принял Святого Крещения, а в записках пишут только имена крещеных православных христиан.

Также нельзя подавать записки о упокоении умерших и некрещенных младенцев. Возможно только поминание свечой и дома молитвой о некрещенных младенцев.

Последовательность перечисления поминаемых людей в записке:
— первыми вписываются имена священнослужителей с указанием их сана:
патриарха …., митрополита …., архиепископа ….,
епископа …., протопресвитера …., архимандрита ….,
протоиерея – игумена …., иеромонаха …., иерея ….,
архидиакона …., протодиакона …., иеродиакона ….,
диакона …., иподиакона …., монаха (монахини) ….,
послушника (послушницы) ….; чтеца ….;
— далее следует имя вашего духовного отца - священника, который
вас наставляет, заботится о спасении вашей души, молит о вас Господа;
— затем перечисляются детские имена:
младенца (младеницы) …. – это ребенок до 7 лет;
отрока (отроковицы)…. – это ребенок от 7 до 14 лет;
— теперь вписываются имена всех остальных взрослых мирян:
сначала мужские имена, а затем женские:
ваши родители;
свое имя;
имена членов вашей семьи, близких и родных;
имена ваших благодетелей;
если у вас таковые имеются, то далее пишете имена своих
недоброжелателей, обидчиков, завистников и врагов;
— по благочестивой традиции после списка имен обычно вписывают фразу
«Всех православных христиан», которая говорит о том, что вы желаете
спасения всем без исключения, православным христианам, имена
которых вы могли забыть, или не знать.

В качестве дополнения к имени вы можете написать (в понятном сокращении):
воина;
болящего - (болящ.);
путешествующего – (путеш.);
заключенного – (закл.);
беременной (непраздной) – (непразд.).

Дополнительная информация, которую вы можете указать в записках «Об упокоении»:
новопреставленный - усопший в течение 40 дней после
кончины (обычно обозначают в записках сокращенно н/п);
приснопамятный (усопший, имеющий в этот день памятную дату)

обычно обозначают в записках сокращенно п/п:
- день смерти,
- день именин
- и день рождения усопшего;

  • воина.

Все прочтенные записки сжигаются в специальном месте.

Вам важно выделяться на обще фоне. Однако использовать для этого кричащие тона или броские аксессуары Вам не следует. Не следует понимать это в том смысле, что яркая, жизнерадостная цветовая гамма – не для Вас. Просто общий стиль одежды должен отличаться корректностью, хорошим вкусом, солидностью. Одежда должна быть качественной и хорошо сидеть на Вас. Внешний облик, соответствующий этим критериям, вызывает расположение и доверие. Этими принципами следует руководствоваться не только в процессе комплектации своего гардероба, но и при выборе оформления и обстановки для жилища, офиса.

Совместимость имени Фаня, проявление в любви

Фаня, самодостаточность делает Вас человеком, для которого любовь не является «предметом первой необходимости». Вы крайне разборчивы в любых связях, будь то дружба или более близкие взаимоотношения. И в том, и в другом случае партнер должен соответствовать Вашим критериям идеала абсолютно, иначе Вы легко без него обойдетесь. Но если Вы все же находите человека, подходящего под установленную Вами «планку», то отдаетесь чувству полностью, самозабвенно и безоглядно, что может стать приятной неожиданностью для партнера, введенного в заблуждение Вашей внешней закрытостью и отчужденностью.

Мотивация

Вы – человек «закрытый». Все стремления и желания сосредоточены на собственной личности. Поэтому, принимая любое решение, Вы склонны выбирать то, что в наибольшей степени будет способствовать именно Вашему росту и совершенствованию. И каждый такой выбор увеличивает дистанцию между Вами и окружающим миром.

Со временем эта «скорлупа» становится все толще, а возможность «выйти наружу» – все более нереальной. Но даже самая прочная оболочка может в один прекрасный день не выдержать внешнего давления, лопнуть. И тогда, невзирая на все Ваши выдающиеся способности, Вы окажетесь беззащитны, как только что вылупившийся птенец.

Ни интеллект, ни теоретические знания, сколь бы значительными они ни были, не смогут заменить умения общаться с людьми, навыка «взаимопроникновения», без которого жизнь – невозможна.

Постарайтесь научиться рассматривать свои индивидуальные качества не как товар, который можно «продать», а как инструмент для работы в команде. Самоуважение, конечно, «дорогого стоит», но и расположение окружающих – не безделица.



ИЗУЧЕНИЮ ВОРОВСКОГО ЖАРГОНА ПОСВЯЩЕНЫ ТОМА НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ. Феня, как и любой язык, развивается, обрастая новыми значениями. На первый взгляд блатной жаргон может показаться странным и непристойным. Однако достаточно включить телевизор, и мы заметим, что практически на любом из российских каналов с использованием арго выражаются не только простые граждане, но и деятели культуры, правительственные чиновники... "Стрелка", "крыша", "штука", "баксы", "братва" - эти и другие слова прочно заняли свое место в русском языке. И, похоже, надолго. А потому никого не шокировало сообщение в СМИ о том, что Магдебургский университет взялся за создание словаря воровского арго. В сети существует достаточно известный портал gramota.ru. В разделе "Словари" среди прочих имеется и словарь русского арго с предостерегающей надписью: "Осторожно! Окрашено!" Бытует мнение, что телевидение и пресса вещают не по-русски, а на "лагерном иврите". По мнению специалистов, примеров, подтверждающих связь иврита с феней, более чем достаточно. Но как же это произошло?

Одна из версий гласит, что наиболее яркие представители уголовного мира, являясь людьми несомненно талантливыми и даже образованными, могли быть знакомы и с древнееврейским языком – лашон-кодеш, т.е. языком святых писаний. Полагают, что знания эти были приобретены в пору безмятежного детства в хедере, где меламеды (учителя) посвящали своих подопечных в тайны Торы и Талмуда.

Сторонники другой версии полагают, что носителями иврита в среде обитателей "малин" и "кичманов" могли быть попы-расстриги или бывшие семинаристы, которые среди прочих наук обучались и основам иврита.

Очевидно, что установить историческую истину с полной достоверностью вряд ли возможно. Однако у специалистов не вызывает сомнений, что иврит оказал непосредственное влияние на формирование блатного жаргона. Впоследствии в России феня вошла в обиход даже интеллигентов. Впрочем, этому явлению немало способствовали далеко не лингвистические причины. На бескрайних просторах ГУЛАГа немалая часть советской интеллигенции оказалась в тесном контакте с представителями криминального мира.

Таким образом, лагерный сленг – кровный родственник фени - стал чуть ли не неотъемлемой частью современной русской лексики. Обратимся к фактам. Вспомним известную песню "Мурка" – фольклорную классику мира блатных. Есть в ней такие строки:

Ты зашухерила всю нашу малину

И перо за это получай.

ПО ЧАСТИ "ПЕРА" ВСЕ ЯСНО: ЭТО ФИНСКИЙ НОЖ, ЛЕЗВИЕ КОТОРОГО ПО ФОРМЕ действительно напоминает перо. Но те, кто под словом малина подразумевает ту сладкую ягоду, которую, как пела одна популярная исполнительница, приятно было есть вместе, в отличие от другой – горькой, которую пришлось потреблять одной, глубоко заблуждаются. На самом деле это понятие пришло в феню от ивритского слова "малон", что в переводе на русский означает гостиница. А так как место встреч воров, по крайней мере прежде, даже отдаленно не напоминало фешенебельный отель, то не менее вероятно, что его название происходит от слова "мелуна", т.е. конура, с которой у малины блатных значительно больше сходства.

А блатное название жилища – "хаза", оказывается, соответствует двум словам из иврита – "хазе" – грудь и "хозе" – договор. И есть в этом определенная логика, ведь хаза - это как раз то место, где можно кого-то прижать к груди, и нередко с обоюдного согласия.

В повести А. и Г. Вайнеров "Гонки по вертикали" есть такая фраза: "На этой хазе маза всегда за мной". С хазой мы уточнили. А что такое "маза"? Как появилось в фене это женское имя, распространенное у горских евреев? А происходит оно от ивритского "мазаль" - и счастье, и удача, и рок, и жребий, и, наконец, – созвездие, знак зодиака.

Слово "шухер" обозначает на фене сигнал тревоги, стоять на шухере – следить за возможной опасностью и своевременно предупредить о ней товарищей по проведению опасной акции, а зашухерить – значит расконспирировать, т.е. попросту заложить, выдать товарищей или сорвать намеченное "дело". Такой вот широкий спектр. А в основе всех этих производных лежит слово из иврита "шахор", т.е. черный. И тут тоже есть логика. Ведь тот, кто стоит на шухере, должен быть прежде всего незаметным, а значит темной ночью лучше облачиться в черное.

Можно предположить, что тревожный возглас "атас!", предупреждающий об опасности, связан с глаголом "латус" (тас) – летать по воздуху и означает, что пора исчезнуть.

Феня умудрилась использовать даже библейский сюжет об Адаме и Еве. Змей-искуситель убедил Еву нарушить запрет на съедение плода, а по-древнееврейски имя Ева звучит как Хава. За грехопадение первых людей человечество расплачивается по сей день, а те, кто предпочитает ботать по фене, используют слово "хавать" (схавать, захавать).

Распространенное в блатном лексиконе слово "кореш" означает друг, дружок, приятель. Правда, в современном новоязе все чаще приходится слышать "братан", но слово "кореш" родственно ивритскому "кариш", обозначающему сгусток. А сгусток в данном случае, вероятно, подразумевает концентрацию качеств, свойственных настоящему другу.

ВОЗМОЖНО, СЛОВО "МУСОР" У КОГО-ТО АССОЦИИРУЕТСЯ С ОТХОДАМИ человеческой деятельности, а стало быть, к этой части человечества можно относить социальные отбросы. На самом же деле все обстоит несколько иначе. В уголовном мире мусорами называют не только милиционеров, но и других представителей правоохранительных органов. А исходным в этом случае, наиболее вероятно, стало ивритское слово "мосер", что значит "доносчик", или "мусар" – мораль, этика, поучение, наставление. Таким образом, можно предположить, что мусора с точки зрения зэка – это люди чуждой ему морали.

А собственно доносчиков феня обозначает другим термином – "лягавый". И значимость его определяется не только неблаговидностью самого поступка (как известно, доносительство в уголовном мире карается очень жестоко), но и характером наказания. Все становится ясно, если известен смысл слова "лягав", означающего "лезвие".

Как уже было отмечено, феня – жаргон уголовного мира – берет свое начало от офеней – бродячих скоморохов. Спорить со знатоками – дело рискованное, однако можно предположить, что не последнюю роль здесь сыграло и ивритское слово "офен" - способ, образ. Иными словами, ботать по фене – это способ выражать свои мысли на блатном арго. Но носители этого своеобразного наречия, как правило, не вдаются в лингвистические изыскания.

ФЕНЯ, диал., жарг. (?). Значение не ясно, но экспр. семантика очевидна. Покичится, поломается, да на ту же феню сядет (2. 179). Возможно, связано с сиб. фенье, пренебр. «остаток сена, нижний, не очень качественный слой стога» (ССГ 314). Феня… … Словарь трилогии «Государева вотчина»

- (воровское, уголовное) арго, (воровской, уголовный) жаргон, блатная музыка, рыбий язык, стук по блату, акцент; блатной язык, безделушка, шутка, новость Словарь русских синонимов. феня сущ., кол во синонимов: 7 безделушка (23) … Словарь синонимов

ФЕНЯ, и: до фени что кому (прост.) грубое выражение безразличия: на всё наплевать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

феня - ФЕНЯ, и, ж. 1. Какая л. безделушка, штучка (часто подаренная на память); браслеты, которые дети вяжут из цветных ниток. 2. Что л. интересное, забавное; шутка, анекдот, новость. Феню слыхал? Кто эту феню пустил? (слух). 3. Задница. С голой феней… … Словарь русского арго

Ботать (курсать, петрить, пулять, стукать, стучать) по фене. Жарг. угол. Говорить на воровском жаргоне. СРВС 2, 203; СРВС 3, 60, 69, 114; СРВС 4, 35, 38, 114; ТСУЖ, 23, 143, 170; Б., 19, 107; Р 87, 37; СВЯ, 10; Балдаев 1, 363; ЕЗР, 232; Грачев… … Большой словарь русских поговорок

Феня - Не хулиган я и не вор, Не зэк и не грабитель, Но вставить феню в разговор Я, блин, большой любитель. Читаю воровской словарь. Блатной жаргон есть феня. Домушник на арго скокарь, А жопа это жменя. Припев: Ах, феня, феня, фенечка. Ах, жопа, жопа,… … Словарь криминального и полукриминального мира

феня - угол. жарг. Речь деклассированных элементов («ботать по фене»). Первоначально выражение имело вид: «по офене болтать», т.е. говорить на языке офеней, мелких торговцев. У офеней был свой условно профессиональный язык, который они использовали при… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Ж. разг. Женское имя. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …

Ж. разг. Жаргон деклассированных элементов. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Феня язык, сформировавшийся на Руси в эпоху Средневековья и первоначально использовавшийся бродячими торговцами офенями. Офени создали новый язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию, и использовали язык для… … Википедия

Книги

  • Русская феня , В. Быков , Издание 1994 года. Сохранность хорошая. "Русская Феня" - словарь интержаргона асоциальных элементов В. Быкова содержит около 3500 слов и выражений. Слова, значение слов и устойчивые сочетания… Категория: Научная литература Издатель: Траст-Имаком ,
  • Сплошные неприятности Роман , Розова Я. , СашаФенина, которую близкие зовут Феня, работала сразу в двух фирмах: в брачном агентстве «Юдифь» и в детективном бюро «Просто Бонд». И в обеих Феню высоко ценили за умение разбираться в… Категория: